

Spies
Episode 3 | 53m 37sVideo has Closed Captions
Pedro is unable to carry out his orders. Leo and Pamela exhume Pedro’s grave.
Pedro is unable to carry out his orders. Anke is recaptured. Leo and Pamela exhume Pedro’s grave, and Hausmann is arrested for murder.
Problems with Closed Captions? Closed Captioning Feedback
Problems with Closed Captions? Closed Captioning Feedback

Spies
Episode 3 | 53m 37sVideo has Closed Captions
Pedro is unable to carry out his orders. Anke is recaptured. Leo and Pamela exhume Pedro’s grave, and Hausmann is arrested for murder.
Problems with Closed Captions? Closed Captioning Feedback
How to Watch Dignity
Dignity is available to stream on pbs.org and the free PBS App, available on iPhone, Apple TV, Android TV, Android smartphones, Amazon Fire TV, Amazon Fire Tablet, Roku, Samsung Smart TV, and Vizio.

Discover Mysteries, Romances, & More
Explore our hand-picked collections of PBS dramas to find your new favorite show. Browse our catalog of sweeping historical epics, breathtaking romantic dramas, gripping crime thrillers, cozy family shows, and so much more.Providing Support for PBS.org
Learn Moreabout PBS online sponsorshipESTA SERIE ES UNA OBRA DE FICCIÓN ES UN DRAMA INSPIRADO EN HECHOS REALES [disparo] - Tiro limpio.
Cerramos trato.
[música tensa] [hablando en alemán] [disparo] [hablando en alemán] [música tensa] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [golpes en la puerta] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [música ominosa en alemán] - [Pamela] ¡Pedro!
¡Pedro!
¡Pedro!
[música tensa] Pedro.
¡Pedro!
[hablando en alemán] [hablando en alemán] ¡Pedro!
¡Pedro!
[hablando en alemán] [vidrio roto] [hablando en alemán] ¡Suéltalo!
¡Suéltalo!
¡Pedro!
¡Ey!
[hablando en alemán] [hablando en alemán] - ¿Te hizo daño?
- [Pamela] No, estoy bien.
- Hay que llevarlo a un doctor.
[hablando en alemán].
- Ey.
Tranquilo.
Pedro.
Pedro.
Pedro.
- Leo.
- No lo podemos llevar a ese lugar.
[música tensa] [hablando en alemán] [timbre de teléfono] [hablando en alemán] [música tensa] - Ahí quedó con su hermana.
Ya está tranquilo.
- ¿Quiere un café?
- No.
Me tengo que ir a mi casa.
Yo conozco a un doctor, si a usted le parece, que es de confianza que puede venir a ver a Pedro acá.
- Se lo agradeceré mucho.
- Descanse.
- Tú también.
[hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] - Este joven ha sufrido experiencias muy traumáticas.
Las heridas más antiguas, algunas son autoinfligidas, otras no.
Tiene signos de haber sido sometido a algún tratamiento de electroshock.
Eso explicaría su estado mental.
Él necesita tratamiento psicológico, psiquiátrico, para que no se haga daño a sí mismo ni a otros.
- No se sienta culpable.
- ¿Por qué dice eso?
- [Pamela] Se le nota.
Hay que hablar.
Es más sano.
- Cuando murió mi papá, mi mamá mandó a Pedro y a mí a Colonia.
- No deben haber tenido alternativa.
- Probablemente hubiéramos muerto de hambre o algo.
En 20 años no he dejado de pensar en mi hermano.
Supongo que sí, me siento culpable.
Gracias.
- Usted puede confiar en mí.
[timbre de marcado] - [contestadora] Después del tono, deje su mensaje.
[pitido] [hablando en alemán] - Sí.
Gracias, señor.
Tenemos la orden para exhumar la tumba.
El juez lo acaba de confirmar.
- [Pamela] ¿Y qué esperas encontrar?
- Una tumba vacía y así atrapamos a Hausmann por secuestro.
Él fingió la muerte de Pedro para que estuviera encerrado en Colonia durante años.
- Esta vez va a tener que ser en secreto.
Me voy a llevar unos pocos hombres que tengo de confianza, pero mi jefe no se puede enterar.
[respiración agitada] - ¿Klaus?
[hablando en alemán] [hablando en alemán] - [locutor] Cuando son las 7:05 a.m., seguimos con las noticias del acontecer nacional.
Habitantes de las localidades aledañas a Colonia Dignidad continúan manifestándose en contra del reciente operativo policial.
Tanto autoridades como pobladores temen por el futuro del hospital que durante estos últimos años los ha beneficiado.
[hablando en alemán] La embajada alemana no ha querido hacer declaraciones al respecto.
[golpes en la puerta] - [Carmen] Pedro.
¿Estás bien?
[golpes en la puerta] Abre.
Abre.
[hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] - Por favor, me tengo que ir.
- Ya.
[música ominosa] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] - [Carolina] Mi marido se llevó las llaves, ¿podría dejarme entrar, por favor?
- Claro.
- Solo necesito buscar algo muy rápido.
Sería de gran ayuda.
- Sí, no se preocupe.
Yo le abro.
- Muchas gracias.
- De nada, pue'.
[timbre de teléfono] [hablando en alemán] - Hola.
Ya se fue.
[hablando en alemán] - ¡Leo!
¡Leo!
[hablando en alemán] ¡Leo!
[hablando en alemán] ¡Leo!
[hablando en alemán] [hablando en alemán] - Acompáñennos adentro, por favor.
[hablando en alemán] - Vamos a caminar.
Esto se va a demorar.
Hágame caso.
Debe ser difícil para usted estar acá.
- Puede ser.
- Para todos es difícil.
El aire es pesado acá.
- Solo lo dices para hacerme sentir mejor.
- No.
Se lo digo porque lo siento.
Usted está haciendo lo correcto.
Alguien tiene que terminar con toda esta mierda.
- [gasolinero] ¿Se lo lleno?
- Por favor.
[falla de auto] - [policía] ¡Rodríguez!
Encontramos algo.
Venga.
- Ábralo.
[música tensa] - [Joel] Hola.
- Hola.
- ¿Necesitas ayuda?
- No tengo idea qué pasó.
No entiendo.
Estaba perfecto.
- Te puedo llevar a Parral.
- No, gracias.
Me quedaré aquí y llamaré a una grúa.
- Se nota que tú no eres de acá.
Yo te puedo llevar a un taller.
O si quieres, tú esperas acá y yo, no sé.
Vas a tener que esperar dos o tres horas.
- Entonces, ¿conoces a un garaje?
- Sí.
¿Vamos?
¿Y qué te trae por Parral?
- Familia.
- Ah, qué bien.
Mira, más adelante, en el próximo cruce, a dos kilómetros, ahí está el taller.
[timbre de teléfono] ¿Aló?
Sí.
- ¿Qué pasa?
- Cambio de planes.
- ¿Dónde me llevas?
- Tranquila, no te va a pasar nada.
- [Martínez] Tú crees que tú diriges las cosas aquí ahora.
¿Y qué pensaba?
¿Qué podías ocultarme todo esto?
Y ahora tienes una pequeña incursión privada con tu amiguito de Santiago.
- Teníamos una orden oficial, jefe.
- Los forenses tomarán muestra oficialmente del cuerpo del niño y luego las enviarán a Santiago para tomar oficialmente sus muestras de ADN.
¿Sabe cuánto se tardan en tomar esa sofisticada prueba?
Deberían estar en un par de semanas, pero podrían tardar años.
Nunca se sabe.
- [Carolina] ¿Qué hacemos aquí?
- Sorpresa.
- [Joel] Leo, mira lo que te traje.
- Ey.
¡Oiga!
Ey.
Ya.
- Aléjate de mi esposa.
- [Joel] Cálmate, hombre.
Lo único que trato de hacer es ayudar a tu mujer.
- [Leo] No necesitamos tu ayuda.
Aléjate de mi familia, ¿me entendiste?
- ¿Tu familia?
¿Y qué hay de tu antigua familia?
¿No les debes lealtad?
[hablando en alemán] [hablando en alemán] [Leo hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [música tensa] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] - Hola.
- Hola.
Tú debes ser Caro.
- Al fin nos conocemos.
- Pase.
Asiento.
¿Y para cuándo es?
- Tengo tres meses.
- Marzo.
[hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [bocinazos] - ¿Quién es?
- Todo bien.
Hola.
- Hola.
- ¿Tienes noticias de la morgue?
- No me quisieron decir nada por teléfono, hay que ir.
[Carolina hablando en alemán] [Leo hablando en alemán].
- Hola.
- Hola.
Pamela.
- Caro.
- [Pamela] No quiero molestar, pero el forense nos está esperando.
Permiso.
[hablando en alemán] [música ominosa] - [doctora] Sexo masculino, alrededor de ocho o diez años de edad.
Ya hemos enviado las muestras de tejido para pruebas de ADN.
- Eso puede demorar mucho.
- Así que no tenemos nada.
- No.
Hay algo que les puede interesar.
Encontré esto en la cabeza.
La herida en el lóbulo parietal del niño no es una fractura como ustedes me habían indicado, alguien le disparó.
- Eso no coincide con el acta de defunción.
- Más allá de quién sea este cuerpo, Hausmann está encubriendo un asesinato.
[música tensa] [hablando en alemán] - Buscamos al Sr. Hausmann.
- Está con pacientes.
No puede pasar.
- Tranquila.
Tranquila.
[hablando en alemán] [hablando en alemán] - Dr. Hausmann.
[hablando en alemán] [gritos indistintos] [Ava gritando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] - ¿En la montaña?
¿Esta?
- No, aquí.
- ¿Aquí?
- Aquí estamos, sí.
- Ah.
- [Carmen] Esta es mi mamá.
- ¿Esa es tu mamá?
- El Pedro, el Leo y yo.
[risas] - [Carmen] Qué lindo que eras.
- Son los cuatro.
Super lindo.
[hablando en alemán] [hablando en alemán] [hablando en alemán] - ¿Klaus?
- Hola, hijo.
- Hola.
- Siempre en mi cama, ¿cierto?
- Hm-hmm.
- Siempre en mi cama.
Eres muy fresco.
¿Qué es esto?
- Un regalo.
- ¿Quién te dio este regalo?
Te dije que no tenías que abrirle la puerta a nadie.
- Dijo que era tu amigo.
- ¿Venía envuelto aquí?
- Sí.
[música tensa]
Support for PBS provided by: